Королева Елизавета II под медицинским наблюдением в Балморале. Врачи обеспокоены состоянием ее здоровья

Автор фото, EPA

"После дальнейшего обследования сегодня утром врачи королевы обеспокоены состоянием здоровья Ее Величества и рекомендовали ей оставаться под медицинским наблюдением, - сообщил в четверг Букингемский дворец. - Королева по-прежнему чувствует себя комфортно и находится в Балморале".

Дети британской королевы Елизаветы II приехали в ее шотландский замок Балморал. Первыми прибыли принц Уэльский Чарльз с женой Камиллой, а также его сын принц Уильям. Герцогиня Кембриджская не смогла сопровождать мужа: Кейт осталась в Виндзоре, где дети в первый раз пошли в новую школу.

Автор фото, Pool

Подпись к фото, Высокопоставленные члены королевской семьи прибыли в Абердин

В Балморале также находятся сыновья королевы принц Эдвард, принц Эндрю и дочь, принцесса Анна.Внук королевы принц Гарри также направляется в Шотландию. Он едет один, без жены Меган.

Автор фото, Reuters

У въезда в королевскую резиденцию установлены барьеры, и допуск посторонних в замок сильно ограничен.

На завтрашнее утро отменена также традиционная смена почетного караула у Букингемского дворца.

Автор фото, EPA

Несмотря на дождливую погоду у Букингемского дворца стали собираться жители Лондона и туристы, узнавшие новости о состоянии здоровья королевы.

Некоторые люди плачут, другие настроены более оптимистично и надеются услышать хорошие новости. Многие отмечают, что после смерти супруга королева сильно сдала и выглядит хрупкой и уставшей.

Автор фото, EPA

Пропустить Реклама подкастов и продолжить чтение.
Что это было?

Мы быстро, просто и понятно объясняем, что случилось, почему это важно и что будет дальше.

эпизоды

Конец истории Реклама подкастов

Перед дворцом также появилось много журналистов, фотографов и съемочных групп.

Накануне 96-летняя королева отказалась присутствовать на совещании собственого Тайного совета, которое проходило онлайн, и врачи посоветовали ей отдохнуть.

Определенно есть неотложные опасения по поводу здоровья королевы - гораздо более явные, чем раньше, и без какой-либо ссылки на то, что речь идет только о трудностях с мобильностью, сообщает корреспондент Би-би-си по делам королевской семьи Шон Кофлан. С конца прошлого года у королевы были, как заявлял Букингемский дворец, эпизодические проблемы с мобильностью.

Тщательная формулировка нынешнего заявления дворца предполагает, что возможно, происходит что-то серьезное, говорит бывший королевский корреспондент Би-би-си Ричард Самнер."Когда тебе 96 лет, конечно, ты не можешь рассчитывать на здоровье 25-летнего. Надеюсь, это мимолетный шторм, который можно преодолеть, но я думаю, что, судя по тщательной формулировке дворца, здесь, возможно, происходит что-то серьезное", - сказал Ричард Самнер.

Премьер-министр Лиз Трасс заявила, что вся страна глубоко обеспокоена этой новостью.

"Мои помыслы и помыслы людей по всему Соединенному Королевству сейчас связаны с Ее Величеством Королевой и ее семьей", - добавила она.

Лидер лейбористов сэр Кир Стармер и первый министр Шотландии Никола Стерджен заявили, что глубоко обеспокоены новостью о состоянии здоровья Ее Величества.

Первый министр Уэльса Марк Дрейкфорд направил ей свои наилучшие пожелания от имени народа Уэльса.

США и Канада также отреагировали на известие о проблемах со здоровьем королевы.

Белый дом опубликовал обращение президента Джо Байдена к родственникам королевы, в котором он говорит, что душой и помыслами пребывает вместе с ними. А канадский премьер Джастин Трюдо отправил королеве и членам ее семьи наилучшие пожелания.

Во вторник королева официально назначила Лиз Трасс премьер-министром в Балморале вместо того, чтобы по традиции сделать это в Букингемском дворце.

В своей резиденции в Балморале Ее Величество находится с июля - она проводит там летние каникулы.

Бывший пресс-секретарь королевы Дики Арбитер назвал ситуацию с ухудшение здоровья королевы беспрецедентной.

"Разумеется, это очень семейное дело, но одновременно это и очень важный момент не только для всей нации, но и для всех стран Содружества, - сказал он в интервью программе Би-би-си World at One. - Озабочен весь мир, каждая страна, у которой есть связи с Великобританией или которую когда-либо посещала королева. Она - международная фигура, она пробыла на троне 70 лет, а это долгий срок. Так что я думаю, озабоченность будет носить мировые масштабы".

Чтобы продолжать получать новости Би-би-си, подпишитесь на наши каналы:

Загрузите наше приложение: