БИ-БИ-СИ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ
Украинский
Азербайджанский
Узбекский
Киргизский
Остальные
Обновлено: вторник, 20 января 2009 г., 21:51 GMT 00:51 MCK
LIVE: Инаугурация президента США

Просмотр в отдельном окне

как получить ссылку на Flash player

В Вашингтоне приведен к присяге новый президент США Барак Хусейн Обама.

Сотрудники BBCRussian.com в режиме реального времени следили за церемонией вступления в должность нового американского президента (время указано по Гринвичу).


21:50 Барак Обама впервые вошел в Белый дом в качестве президента США.

21:25 Президент с супругой вновь прошли пешком по Пенсильвания-авеню, приветствуя собравшихся людей.

21:10 Барак и Мишель Обама продолжили путь к Белому дому в бронированном автомобиле в сопровождении охраны.

В передаче "БибиСева" психолог Вадим Шлахтер предложил свои советы политикам, как бороться со стрессом

Психолог Вадим Шлахтер

21:05 Президент США с супругой вышли из бронированного автомобиля на Пенсильвания-авеню и, приветствуя людей выстроившихся на улице в ожидании президентского кортежа, прошли пешком в сторону Белого дома.

20:26 Барак Обама и его супруга Мишель направились в Белый дом после праздничного обеда в честь инаугурации президента.

17:57 Джордж Буш с супругой Лорой покинул Вашингтон на борту президентского вертолета.

17:28 В своей инаугурационной речи, продолжавшейся около 20 минут, президент Обама сказал: "Наша экономика сильно пострадала. Это результат жадности и безответственности некоторых людей. Но это также и наша общая неспособность сделать непростой выбор и подготовить нацию к новой эпохе".

"Люди потеряли свои дома, работу, пострадал бизнес. Наша система здравоохранения слишком дорогостояща. Наши школы, и каждый новый день приносит новые свидетельства того, что потребление нами энергоресурсов так, как мы это делаем сейчас, укрепляет наших противников и угрожает нашей планете", - продолжил американский президент.

17:10 Свою первую речь в должности президента США Барак Обама начал со слов благодарности Джорджу Бушу.

"Мы пришли сегодня, чтобы объявить конец мелким обидам, фальшивым обещаниям и отжившим догмам, которые слишком долго удушали нашу политику", - сказал Обама.

"В этот день я говорю вам, что перед нами стоят реальные задачи. Они очень серьезны, и их немало. Справиться с ними не удастся легко и быстро. Но мы справимся с ними!", - продолжил новый президент США под бурные аплодисменты.

17:05 Барак Обама произнес слова присяги и был официально объявлен 44-ым президентом Соединенных Штатов Америки.

16:58 Церемонию открыла Дайан Файнстайн, одна из самых влиятельных женщин в Сенате. Она заявила: "Мы собрались здесь, чтобы открыть новую главу истории". После молитвы, прочитанной священником Риком Уорреном, выступление Ареты Франклин, к присяге был приведен новый вице-президент США Джо Байден. Таким образом он официально вступил в должность раньше своего патрона.

16:52 Из форума BBCRussian.com об ожиданиях от нового президента США

Отношения России и США будут как всегда натянутыми в лучшем случае. Мир, слава Богу, в настоящее время не может изменить один человек.
Борис а, Россия

16:44 Церемония инаугурации началась. Барак Обама вышел к собравшимся под овации и восторженные возгласы. Чуть раньше на публике появился Джордж Буш-младший, которого в последний раз представили как президента Соединенных Штатов.

Как сообщают корреспонденты Би-би-си, несмотря на попытки некоторых освистать уходящего президента, в основном собравшиеся относятся к нему с почтением.

16:33 Министр иностранных дел Франции Бернар Кушнер напомнил, что после вступления в должность Бараку Обаме придется иметь дело с целым рядом проблем международной политики. "Перед ним стоят большие задачи и, даже учитывая его выдающиеся качества, я не думаю, что нам стоит ждать от него быстрого решения всех проблем", - сказал Кушнер.

16:28 Из форума BBCRussian.com об ожиданиях от нового президента США

Думаю, что свой первый (возможно, он же последний) президентский срок Обама будет пытаться вытянуть США из того болота, в которое завел их страну Буш. И ему будет не до изменения мира, галактики или всех вероятных вселенных.
Игорь Амелов, Москва, Россия

16:22 В параде, который последует за церемонией инаугурации, примет участие 10 тысяч человек, представляющих все 50 штатов.

Президент Европейской комиссии Жозе Мануэл Баррозу опубликовал официальное заявление, посвященное инаугурации в Соединенных Штатах. В нем, в частности, говорится: "Лично я верю, что избрание Барака Обамы стало для Америки поворотной точкой. Теперь это может стать поворотной точкой и для всего остального мира".

16:10 Бельгийские художники отметили инаугурацию Обамы и окончание президентского срока Буша карикатурами.

Пьер Кролл нарисовал карикатуру, на которой изображен Буш, пакующий чемоданы и оставивший Обаме множество папок с информацией о Газе, Афганистане, Ираке, Бин Ладене, Гуантанамо, финансовом кризисе, изменениях климата и других проблемах США.

Художник Дюбю изобразил Буша в образе героя комиксов - ковбоя Люка, в конце каждого комикса уезжающего на лошади и напевающего: "Я бедный одинокий ковбой".

Кролл сказал, что после 20 января для карикатуристов всего мира наступит новая эпоха. Художникам, работа которых ї высмеивать других, с Обамой придется тяжело.

"Карикатуристы любят быть ехидными, но здесь, когда к нему [Обаме] относятся с такой симпатией, нам будет сложно его высмеивать", - сказал художник в интервью корреспонденту агентства Рейтер.

16:03 Джордж Буш и Барка Обама прибыли в Капитолий. Действующему президенту США осталось быть в должности чуть менее часа.

16:00С англоязычного форума Би-би-си

Не завидую Обаме, ему будет нелегко. Ему предстоит выбираться из Ирака, чинить экономику, разбираться с долгами. Нам всем придется чем-то жертвовать в ближайшие годы.
wolfman413, США

15:56 Лора Буш и Мишель Обама также покинули Белый дом и направляются к Капитолию. Тем временем на церемонию прибыли известный актер Дастин Хоффман и сенатор Эдвард Кеннеди - один из ведущих политиков в демократической партии, который недавно перенес тяжелое заболевание.

15:53 Из форума BBCRussian.com об ожиданиях от нового президента США

Изменить новый президент может только риторику. Политику США формируют не президенты и не народ. И будет Обама четко следовать ранее разработанному элитой сценарию, меняя мир в угоду США.
Алексей Сергеев, Санкт-Петербург, Россия

15:50 Джордж Буш и Барак Обама покинули Белый дом и направляются к Капитолию, на церемонию инаугурации.

15:47 Среди многочисленных толп в Вашингтоне и специально приглашенных гостей - кенийские родственники Барака Обамы. Уходящий вице-президент США Дик Чейни присутствует на инаугурации в инвалидном кресле из-за растяжения мышцы спины.

На Пенсильвания-авеню, по которой пройдет маршрут президентского парада после инаугурации, уже играют оркестры.

15:36 СМИ Ирана игнорировали инаугурацию Обамы. Вступление в должность нового президента США не стало темой первых полос газет, а государственные телеканалы начинали выпуски новостей с сообщений о демонстрациях в поддержку палестинцев.

Обама заявлял о готовности развивать дипломатические связи с Ираном. Однако будущий госсекретарь США Хиллари Клинтон повторяла позицию администрации Джорджа Буша о том, что американское руководство "рассматривает все возможности", включая применение силы в отношении государства, не прекращающего ядерную программу.

"Вам слово": изменит ли Обама мир?

15:31 Несмотря на опасения, операторы мобильных сетей в Вашингтоне пока справляются с наплывом почти двух миллионов человек, большинство из которых звонят родственникам, делают фотографии и отправляют текстовые сообщения. Корреспонденты Би-би-си напоминают, что, согласно опросам общественного мнения, Барака Обаму поддерживает около 80% американцев.

15:25 На церемонию инаугурации прибыли три бывших президента Соединенных Штатов: Джимми Картер, Джордж Буш-старший и Билл Клинтон.

14:54 Обама с женой прибыл в Белый дом на утренний кофе с Джорджем Бушем.

14:47 Глава МИД Великобритании Дэвид Милибэнд заявил, что "особые отношения" между США и Великобританией сохранятся после вступления в должность Обамы. Министр отметил, что руководство двух государств будет взаимодействовать более активно, чем это было в начале президентского срока Джорджа Буша.

Милибэнд выразил уверенность, что Обама будет более активно, чем Буш, участвовать в урегулировании конфликта на Ближнем Востоке.

"Тот сигнал, который подает администрация Обамы - и подтверждение этого мы слышали в выступлении [госсекретаря США] Хиллари Клинтон на прошлой неделе - это понимание того, что проблемы на Ближнем Востоке нельзя разрешить без участия международного сообщества и прежде всего США", - сказал глава британского МИД.

14:40 Как передают корреспонденты Би-би-си, весь Вашингтон запружен сувенирами, связанными с инаугурацией - значками, кружками, наклейками, бейсбольными кепками.

14:36 Как передает корреспондент Би-би-си из Джакарты, в Индонезии - разгар торжеств по поводу инаугурации Обамы.

Улицы Джакарты, где когда-то жил будущий президент США, полны людей, называющих Обаму "одним из нас".

Для многих индонезийцев история успеха Обамы - пример головокружительной карьеры человека, когда-то ходившего в обычную школу в Джакарте, а сейчас ставшего одним из самых влиятельных людей в мире.

14:22 Празднества на улицах Вашингтона уже началаись - корреспонденты Би-би-cи сообщают, что в городе так холодно, что многие начинают танцевать еще до начала торжественной церемонии. Во время нее будут предприняты беспрецедентные меры безопасности.

Как сообщила накануне британская газета Times, сегодняшняя операция спецслужб по охране Обамы обойдется в 75 млн. долларов.

В операции будет задействовано "40 тыс. сотрудников спецслужб, 25 тыс. полицейских, 10 тыс. солдат национальной гвардии, 7,5 тыс. военнослужащих армии США и 155 групп сотрудников в штатском по контролю за поездами метрополитена. Кроме того, 99 федеральных и местных агентств безопасности будут работать в сотрудничестве с городской полицией, в то время как штатные полицейские перейдут на 12-часовые смены".

14:20 С англоязычного форума Всемирной службы Би-би-си

Обама - президент американцев, а не всего мира. Остальной мир ждет от США одного - прекратить лезть в чужие дела и создавать нестабильность на планете. Если Обама хочет изменений, ему стоит сосредоточиться на социальных и экономических проблемах собственной страны.
Yampat, Бельгия

14:03 Как сообщают корреспонденты Би-би-си из Вашингтона, в парке между Белым домом и Капитолием уже собрались около двух миллионов человек.

13:54 Папа Римский Бенедикт XVI призвал Обаму прикладывать усилия к установлению мира и понимания среди народов.

13:49 Барак Обама и его жена Мишель прибыли в церковь Святого Иоанна на службу перед инаугурацией.

Центр Вашингтона, заполненный людьми
В центре Вашингтона уже собрались около двух миллионов человек
13:42 Президент Франции Николя Саркози заявил, что направил Обаме поздравительную телеграмму и подтвердил, что с нетерпением ждет начала совместной работы с президентом США.

"Мы рады тому, что он начинает работу, и что с ним мы можем изменить мир", - сказал Саркози.

13:32 Бывший министр труда в клинтоновской администрации Роберт Рейх рассказал в интервью Би-би-си, что предстоит сделать новой президентской администрации для подъема экономики США.

"Все согласны во мнении, что требуется очень внушительный пакет мер по стимулированию экономики. Мы исчерпали все финансовые, монетарные меры - центробанк снизил учетную ставку до минимума, предоставил займы, которые обеспечили приток денежных средств банкам. Но теперь необходимо сделать все, чтобы стал расти спрос. А это, в свою очередь, подстегнет производство товаров и услуг. Ведь в настоящее время разрыв между спросом со стороны потребителей, бизнеса, экспорта, и тем, что способна производить экономика, составляет триллион долларов в год", - сказал экс-министр.

13:28 Из форума BBCRussian.com об ожиданиях от нового президента США

По сути ничего не поменяется, Буш разбросал свои сети везде и во все, а Обама выходит на минное поле без карты. А главное - кто госсекретарь! Клинтоны кроме ельцинской России другой не имеют в воображении - вот и будем бодаться как с газом по Украине...
Александр, Москва

13:25 Пока Америка ждет начала церемонии, в Кении уже начались торжества в честь инаугурации первого темнокожего президента в истории США.

Как рассказал в интервью Би-би-си житель Найроби Моррис Джумба, сегодня "великий день, потому что сын Африки вступает в должность, а администрация Буша складывает полномочия".

"Белые люди правили нами годами, и они никогда не могли представить, что чернокожий сможет когда-нибудь стать президентом", - сказал Джумба.

13:15 Корреспондент Би-би-си Кевин Коннолли сообщает из Вашингтона, что многие американцы не спали всю ночь, готовясь к инаугурации Обамы.

Организационные вопросы церемонии с участием 18 тысяч солдат обсуждались несколько месяцев. Но, как передает Коннолли, всего через несколько часов день, ради которого в Вашингтоне установлены 7 тысяч биотуалетов, станет историей.

Юноша в Вашингтоне
Американцы съехались в Вашингтон, несмотря на холодную погоду

12:48 Толпы американцев стекаются к месту проведения церемонии. Как передает агентство Рейтер, около миллиона американцев соберутся у вашингтонского Молла, чтобы занять перед инаугурацией лучшие места.

"Это все просто потрясающе, это так прекрасно, и он [Обама] не только меняет нашу страну, но и весь мир. Я в восторге от этих перемен", - сказал в интервью корреспонденту агентства один из собравшихся.

11:50 Как передает вашингтонский корреспондент Би-би-си Ричард Листер, речь Обамы на церемонии инаугурации вряд ли будет оптимистичной. Новый президент США не сможет не затронуть темы финансового кризиса и двух войн, которые ведет США.

Как ожидается, Обама призовет к началу новой эпохи личной ответственности каждого американца за происходящее в стране.

11:45 Несмотря на холодную погоду, десятки тысяч людей съехались к вашингтонскому Моллу - парку между Капитолием и памятником Джорджу Вашингтону, чтобы стать свидетелями исторического события. Местные власти уже предупредили, что из-за большого наплыва народа метро едва справляется с нагрузкой.

В центре города запрещены велосипеды, на подъезде к городу - огромные пробки.

"Мы проснулись сегодня в три часа утра, но это того стоит. Сейчас вершится история. Мы просто хотели быть здесь и отпраздновать это событие", - сказала приехавшая в Вашингтон на церемонию инаугурации Мэри Ллойд в интервью корреспонденту Франс пресс.

Бизнесмен из Виргинии Эрл Стаффорд потратил 1,6 млн. долларов на то, чтобы 300 малоимущих американцев смогли стать свидетелями вступление в должность нового президента США. Стаффорд снял для приглашенных номера в отеле "Мариотт" и приобрел для них приглашения на инаугурационный бал, который состоится во вторник вечером.

11:51 Премьер-министр Гордон Браун заявил о желании тесно сотрудничать с Обамой по вопросам Ближнего Востока, Ирака и Афганистана.

По словам Брауна, их с Обамой объединяет понимание важности проблем экологии и изменений климата.

11:24 О надежде на то, что Обама приложит усилия к достижению мира на Ближнем Востоке, заявил премьер-министр Израиля Эхуд Ольмерт.

По словам Ольмерта, сила будущего президента США - в способности "мобилизовать огромную волю". Как сказал израильский премьер, от Обамы ждут того, что его воля станет средством для установления мира в зоне конфликта.

11:19 Глава МИД России Сергей Лавров заявил о существующей в России надежде, что приход Обамы к власти "серьезно продвинет" отношения между странами.

"Надеюсь, что спорные проблемы в наших отношениях, такие как ПРО, целесообразность расширения НАТО, задачи, которые стоят перед нами в сфере стратегической стабильности, прежде всего с точки зрения дальнейшего режима ограничения и сокращения стратегических наступательных вооружений также будут решаться на основе прагматизма, без идеологизированности, которая была присуща уходящей администрации", - приводит РИА Новости слова министра.

10:28 Как отмечает корреспондент Би-би-си Эндрю Нил, нельзя переоценить значение для американцев прихода к власти Обамы.

"Инаугурация президента в сознании американцев максимально приближена к коронации, но сегодняшний день будет значить даже больше, чем коронация, потому что присягу принесет первый темнокожий президент страны. Но историческим событие будет еще и по другой причине. Никогда еще в прошлом президенту не доставалось в наследство такое количество проблем: экономика США находится в глубоком кризисе, страна продолжает вести две войны, плюс остаются нерешенными проблемы в Газе, Пакистане и Иране", - написал Нил в своем блоге.

08:39 Из форума BBCRussian.com об ожиданиях от нового президента США

Как и сами американцы, и все мы которые разделяем мысли о том, что Обама сумеет повлиять на процессы происходящем в мире. Но вопрос остается открытым в том плане, как будет он сам реагировать на всё происходящее, будет ли эффективно использованы все рычаги власти для пользы общества, а не конкретным популистским идеям.
Эдуард Александров , Санкт-Петербург



МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ


 

Русская служба Би-би-си – Информационные услуги